Maître de la Kora · Griot Mandinka · 6ème Génération Kora Master · Mandinka Griot · 6th Generation Maestro de Kora · Griot Mandinka · 6ª Generación

Mamadou
Dramé

Petit-fils du légendaire Lalo Kéba Dramé, descendant griot de la 6ème génération, Mamadou perpétue avec grâce l’art séculaire de la kora. Grandson of the legendary Lalo Kéba Dramé, 6th-generation Mandinka griot, Mamadou gracefully carries the ancient art of the kora across continents. Nieto del legendario Lalo Kéba Dramé, griot mandinka de 6ª generación, Mamadou lleva con gracia el arte ancestral de la kora por todos los continentes.

Scroll
« La kora n’est pas un instrument — c’est une mémoire vivante, la voix de nos ancêtres mandingues. » “The kora is not an instrument — it is a living memory, the voice of our Mandinka ancestors.” «La kora no es un instrumento — es una memoria viva, la voz de nuestros ancestros mandinka.»

Né en Casamance, Mamadou Dramé est un griot contemporain et virtuose de la kora. Il a commencé à jouer à l’âge de 8 ans, sous l’influence de son père et de son grand-père Lalo Kéba Dramé, avant de se perfectionner au Conservatoire de Dakar.Born in Casamance, Mamadou Dramé is a contemporary griot and kora virtuoso. He began playing at age 8, under the influence of his father and grandfather Lalo Kéba Dramé, before refining his art at the Conservatoire de Dakar.Nacido en Casamance, Mamadou Dramé es un griot contemporáneo y virtuoso de la kora. Comenzó a tocar a los 8 años bajo la influencia de su padre y su abuelo Lalo Kéba Dramé, antes de perfeccionarse en el Conservatorio de Dakar.

Lignée Dramé · 6ème GénérationDramé Lineage · 6th GenerationLinaje Dramé · 6ª Generación

Dernières créationsLatest CreationsÚltimas Creaciones

Chaîne YouTube ↗YouTube Channel ↗Canal YouTube ↗
GalerieGalleryGalería

Portraits & LumièresPortraits & LightRetratos & Luz

Mamadou Dramé — portrait or
Mamadou Dramé — lumière dramatique
Mamadou Dramé — fond rouge
Songs with Roots — Opéra de Rouen
Mamadou Dramé — fond rouge
Mamadou Dramé — close-up
Mamadou Dramé — sourire
Kora Baroque — scène
Mamadou Dramé — kora surlevée
Mamadou Dramé — portrait assis
Mamadou Dramé — portrait sombre
Mamadou Dramé — tenue jaune
Golden Afro Artistic Awards
Mamadou Dramé dans les rues de Bruxelles
Duo Voyage
Mamadou avec les enfants
Mamadou Dramé
Mamadou Dramé · Griot Mandinka · Sénégal Mamadou Dramé · Mandinka Griot · Senegal Mamadou Dramé · Griot Mandinka · Senegal

L’héritier d’une tradition millénaireThe heir of a millennial traditionEl heredero de una tradición milenaria


Né en Casamance, dans le sud du Sénégal, Mamadou Dramé est un griot contemporain et descendant de la 6ème génération d’une illustre lignée de joueurs de kora.Born in Casamance, in southern Senegal, Mamadou Dramé is a contemporary griot and 6th-generation descendant of an illustrious lineage of kora players.Nacido en Casamance, en el sur de Senegal, Mamadou Dramé es un griot contemporáneo y descendiente de 6ª generación de un ilustre linaje de tocadores de kora.

Il commence à jouer de la kora à l’âge de 8 ans, fasciné par cet instrument traditionnel mandingue que lui font découvrir son père et son grand-père, Lalo Kéba Dramé, koriste reconnu pour avoir révolutionné cet instrument par une rythmique plus percutante et dansante.He began playing the kora at age 8, fascinated by this traditional Mandinka instrument introduced by his father and grandfather, Lalo Kéba Dramé, a celebrated kora master who revolutionized the instrument with a more percussive, dance-driven rhythm.Comenzó a tocar la kora a los 8 años, fascinado por este instrumento tradicional mandinka que le presentaron su padre y su abuelo, Lalo Kéba Dramé, reconocido maestro que revolucionó el instrumento con una rítmica más percusiva y bailable.

Après 4 ans au Conservatoire de Dakar et une brillante thèse sur l’histoire de la kora, il joue avec l’Ensemble Instrumental de l’École Nationale des Arts avant de s’installer en Belgique, où il enseigne la kora à Muziekpublique depuis plus de 5 ans.After 4 years at the Conservatoire de Dakar and a brilliant thesis on the history of the kora, he performed with the Ensemble Instrumental de l’ENA before settling in Belgium, where he has been teaching kora at Muziekpublique for over 5 years.Tras 4 años en el Conservatorio de Dakar y una brillante tesis sobre la historia de la kora, tocó con el Ensemble Instrumental de la ENA antes de instalarse en Bélgica, donde lleva más de 5 años enseñando kora en Muziekpublique.

Il a partagé la scène avec John Legend à la Sun Arena de Prétoria, accompagné Nomcebo Zikode (« Jerusalema »), et collabore avec des artistes de jazz, de baroque (Kora Baroque avec Céline Scheen et Karim Baggili), de musique congolaise et de pop française.He has shared the stage with John Legend at the Sun Arena in Pretoria, accompanied Nomcebo Zikode (“Jerusalema”), and collaborates with jazz, baroque (Kora Baroque with Céline Scheen and Karim Baggili), Congolese and French pop artists.Ha compartido escenario con John Legend en la Sun Arena de Pretoria, acompañado a Nomcebo Zikode («Jerusalema»), y colabora con artistas de jazz, barroco (Kora Baroque con Céline Scheen y Karim Baggili), música congoleña y pop francés.

OrigineOriginOrigen
Casamance, Sénégal
Instrument
Kora — 21 cordes
LignéeLineageLinaje
Lalo Kéba Dramé
Basé àBased inBasado en
Belgique / Europe
Collaborations & ProjetsCollaborations & ProjectsColaboraciones & Proyectos

Une kora aux mille visagesA kora of a thousand facesUna kora de mil rostros

Kora Baroque

Trio avec Céline Scheen et Karim Baggili. Botanique, Flagey, Wolubilis, Chapelle Musicale Reine Élisabeth et scènes à l’étranger.Trio with Céline Scheen and Karim Baggili. Botanique, Flagey, Wolubilis, Chapelle Musicale Reine Elisabeth and international stages.Trío con Céline Scheen y Karim Baggili. Botanique, Flagey, Wolubilis, Capilla Musical Reina Isabel y escenarios internacionales.

Médra Jaly

Son propre groupe. Compositions originales et musiques traditionnelles revisitées. Hide and Seek Festival, Brosella et bien d’autres.His own group. Original compositions and reimagined traditional music. Hide and Seek Festival, Brosella and many more.Su propio grupo. Composiciones originales y música tradicional revisitada. Festivales Hide and Seek, Brosella y muchos más.

Griots 2022

Duo avec Tister Ikomo (Congo). Mariage harmonieux de deux cultures africaines en concert régulier.Duo with Tister Ikomo (Congo). A harmonious marriage of two African cultures, performed regularly.Dúo con Tister Ikomo (Congo). Un matrimonio armonioso de dos culturas africanas, con actuaciones regulares.

Quilombo

Fusion kora & musique mexicaine avec Osvaldo Hernandez-Napoles. Un dialogue étonnant entre deux continents.Kora & Mexican music fusion with Osvaldo Hernandez-Napoles. A surprising dialogue between two continents.Fusión de kora y música mexicana con Osvaldo Hernandez-Napoles. Un sorprendente diálogo entre dos continentes.

Songs with Roots Zonzo

Né en 2024 au Concertgebouw de Bruges. Prochainement à l’Opéra de Rouen. Pour les familles et jeunes publics.Born in 2024 at the Concertgebouw in Bruges. Coming soon to the Opéra de Rouen. For families and young audiences.Nacido en 2024 en el Concertgebouw de Brujas. Próximamente en la Ópera de Ruán. Para familias y jóvenes públicos.

Voyage Junior Akwety

Fusion des cultures congolaise et mandingue. Big Bang Festival, Arenberg Anvers. En développement en Belgique et à l’international.Fusion of Congolese and Mandinka cultures. Big Bang Festival, Arenberg Antwerp. Developing across Belgium and internationally.Fusión de culturas congoleña y mandinka. Big Bang Festival, Arenberg Amberes. En desarrollo en Bélgica e internacionalmente.

Les Dramé, gardiens de la mémoireThe Dramés, guardians of memoryLos Dramé, guardianes de la memoria


Dans la tradition mandinka d’Afrique de l’Ouest, les griots sont les gardiens de l’histoire orale, les diplomates, les poètes et les mémoires vivantes de leurs communautés. Chaque note de kora porte en elle des siècles de transmission.In the Mandinka tradition of West Africa, griots are the guardians of oral history, diplomats, poets, and living memories of their communities. Every note of the kora carries within it centuries of transmission.En la tradición mandinka de África Occidental, los griots son los guardianes de la historia oral, los diplomáticos, los poetas y las memorias vivas de sus comunidades. Cada nota de la kora lleva en sí misma siglos de transmisión.

Lalo Kéba Dramé a révolutionné la kora par ses compositions à la rythmique percutante et dansante, formant une génération entière de musiciens. Son héritage vit aujourd’hui à travers les doigts et la voix de son petit-fils Mamadou.Lalo Kéba Dramé revolutionized the kora through percussive, dance-driven compositions, shaping an entire generation of musicians. His legacy lives today through the fingers and voice of his grandson Mamadou.Lalo Kéba Dramé revolucionó la kora a través de composiciones percusivas y bailables, formando a toda una generación de músicos. Su legado vive hoy a través de los dedos y la voz de su nieto Mamadou.

c. 1940
Lalo Kéba Dramé
Révolutionne la kora au Sénégal avec un style percutant et dansant qui fera école sur tout le continent.Revolutionizes the kora in Senegal with a percussive and dance-driven style that would inspire musicians across the continent.Revoluciona la kora en Senegal con un estilo percusivo y bailable que marcaría a músicos de todo el continente.
EnfanceChildhoodInfancia
8 ans — les premiers accordsAge 8 — the first chords8 años — los primeros acordes
Mamadou commence à jouer de la kora en Casamance, guidé par son père et son grand-père.Mamadou begins playing the kora in Casamance, guided by his father and grandfather.Mamadou comienza a tocar la kora en Casamance, guiado por su padre y su abuelo.
Dakar
Le ConservatoireThe ConservatoireEl Conservatorio
4 ans de formation académique. Diplôme avec mémoire sur l’histoire de la kora. Scène avec l’ENA.4 years of academic training. Diploma with thesis on the history of the kora. Stage with the ENA ensemble.4 años de formación académica. Diploma con tesis sobre la historia de la kora. Escenario con el conjunto ENA.
Belgique
L’Europe s’éveilleEurope awakensEuropa despierta
Installation en Belgique. Professeur à Muziekpublique. Collaborations jazz, baroque, pop, world music.Settles in Belgium. Teacher at Muziekpublique. Collaborations spanning jazz, baroque, pop and world music.Se instala en Bélgica. Profesor en Muziekpublique. Colaboraciones en jazz, barroco, pop y música del mundo.
Aujourd’huiTodayHoy
5 continentscontinentscontinentes
De la Sun Arena de Prétoria (avec John Legend) aux opéras de Rouen, Lille et Rennes.From the Sun Arena in Pretoria (with John Legend) to the opera houses of Rouen, Lille and Rennes.Desde la Sun Arena de Pretoria (con John Legend) hasta las óperas de Ruán, Lille y Rennes.
TournéeTourGira

Prochaines & passées performancesUpcoming & past performancesPróximas & pasadas actuaciones

04
Avr 2026
Mamadou Dramé / RACONTE
Maison de la Création — Site Gare, 2 Rue du Champ de l’Église, Bruxelles · 15h00
À venirUpcomingPróximo
2025
Opéra de Rouen — Songs with Roots
Rouen, France
À confirmerTBCPor confirmar
16
Nov 2025
Turia Märzen Live Sessions
Barcelona, España
PasséPastPasado
2024
Concertgebouw Bruges — Songs with Roots
Bruges, Belgique
PasséPastPasado
2024
Big Bang Festival — Salle Arenberg
Anvers, Belgique
PasséPastPasado
2020
Sun Arena — John Legend & Nomcebo Zikode
Prétoria, Afrique du Sud
PasséPastPasado
Presse & MédiasPress & MediaPrensa & Medios

Ils parlent de MamadouWhat they sayLo que dicen

Presse — Afro Créatif
Presse — Gala de Solidarité
Presse — Kora Baroque

Invitez Mamadou sur votre scèneInvite Mamadou to your stageInvite a Mamadou a su escenario


Que vous soyez organisateur de festival, directeur de théâtre, institution culturelle, école ou particulier — Mamadou Dramé sera honoré de porter la voix de la kora jusqu’à vous.Whether you are a festival organizer, theater director, cultural institution, school or private individual — Mamadou Dramé would be honored to bring the voice of the kora to you.Sea usted organizador de festivales, director de teatro, institución cultural, escuela o particular — Mamadou Dramé se sentirá honrado de llevar la voz de la kora hasta usted.


jalymamadoudrame@gmail.com