Maître de la Kora · Griot Mandinka · 6ème Génération Kora Master · Mandinka Griot · 6th Generation Maestro de Kora · Griot Mandinka · 6ª Generación

Mamadou
Dramé

Petit-fils du légendaire Lalo Kéba Dramé, descendant griot de la 6ème génération, Mamadou perpétue avec grâce l’art séculaire de la kora — une voix entre deux mondes, un pont entre les âges. Grandson of the legendary Lalo Kéba Dramé, 6th-generation Mandinka griot, Mamadou gracefully carries the ancient art of the kora — a voice between worlds, a bridge across ages. Nieto del legendario Lalo Kéba Dramé, griot mandinka de 6ª generación, Mamadou lleva con gracia el arte ancestral de la kora — una voz entre dos mundos, un puente entre los tiempos.

Scroll
« La kora n’est pas un instrument — c’est une mémoire vivante, la voix de nos ancêtres mandingues. » “The kora is not an instrument — it is a living memory, the voice of our Mandinka ancestors.” «La kora no es un instrumento — es una memoria viva, la voz de nuestros ancestros mandinka.»

Né en Casamance au sud du Sénégal, Mamadou Dramé est un griot contemporain et virtuose de la kora. Il a commencé à jouer à l’âge de 8 ans, sous l’influence de son père et de son grand-père Lalo Kéba Dramé, avant de se perfectionner au Conservatoire de Dakar.

Born in the Casamance region of southern Senegal, Mamadou Dramé is a contemporary griot and virtuoso of the kora. He began playing at age 8, under the influence of his father and grandfather Lalo Kéba Dramé, before refining his art at the Conservatoire de Dakar.

Nacido en Casamance, en el sur de Senegal, Mamadou Dramé es un griot contemporáneo y virtuoso de la kora. Comenzó a tocar a los 8 años, bajo la influencia de su padre y su abuelo Lalo Kéba Dramé, antes de perfeccionarse en el Conservatorio de Dakar.

Lignée Dramé · 6ème Génération Dramé Lineage · 6th Generation Linaje Dramé · 6ª Generación

Dernières
créations
Latest
Creations
Últimas
Creaciones

Chaîne YouTube ↗YouTube Channel ↗Canal YouTube ↗
GalerieGalleryGalería

Moments & LumièresMoments & LightMomentos & Luz

Mamadou Dramé
Mamadou Dramé · Griot Mandinka · SénégalMamadou Dramé · Mandinka Griot · SenegalMamadou Dramé · Griot Mandinka · Senegal

L’héritier d’une
tradition millénaire
The heir of a
millennial tradition
El heredero de una
tradición milenaria


Né en Casamance, dans le sud du Sénégal, Mamadou Dramé est un griot contemporain et descendant de la 6ème génération d’une illustre lignée de joueurs de kora.

Born in Casamance, in southern Senegal, Mamadou Dramé is a contemporary griot and 6th-generation descendant of an illustrious lineage of kora players.

Nacido en Casamance, en el sur de Senegal, Mamadou Dramé es un griot contemporáneo y descendiente de 6ª generación de un ilustre linaje de tocadores de kora.

Il commence à jouer de cette harpe africaine à l’âge de 8 ans, fasciné par cet instrument traditionnel mandingue mythique et mystique que lui font découvrir son père et son grand-père, Lalo Kéba Dramé, lui-même koriste reconnu pour avoir révolutionné l’utilisation de cet instrument par une rythmique plus percutante et dansante.

He began playing this African harp at age 8, fascinated by this mythical and mystical traditional Mandinka instrument introduced to him by his father and grandfather, Lalo Kéba Dramé, himself a celebrated kora master who revolutionized the instrument with a more percussive, dance-driven rhythm.

Comenzó a tocar este arpa africana a los 8 años, fascinado por este mítico y místico instrumento tradicional mandinka que le presentaron su padre y su abuelo, Lalo Kéba Dramé, él mismo un reconocido maestro de kora que revolucionó el instrumento con una rítmica más percusiva y bailable.

Dès 15 ans, il participe à des concerts à Ziguinchor puis à Dakar, où il intègre le Conservatoire durant 4 ans et présente un brillant mémoire sur l’évolution de la kora de ses origines à nos jours. Il joue avec l’Ensemble Instrumental de l’École Nationale des Arts avant de s’installer en Belgique.

From age 15, he performed in concerts in Ziguinchor and Dakar, where he studied at the Conservatoire for 4 years and presented a brilliant thesis on the evolution of the kora from its origins to the present day. He performed with the Ensemble Instrumental de l’École Nationale des Arts before settling in Belgium.

Desde los 15 años participó en conciertos en Ziguinchor y luego en Dakar, donde estudió en el Conservatorio durante 4 años y presentó una brillante tesis sobre la evolución de la kora desde sus orígenes hasta la actualidad. Tocó con el Ensemble Instrumental de l’École Nationale des Arts antes de instalarse en Bélgica.

Installé en Belgique, Mamadou s’est imposé sur la scène internationale. Il est professeur de kora à la Muziekpublique depuis plus de 5 ans, collabore avec des artistes de jazz (Chris Joris, Sal La Rocca), de musique classique baroque (projet Kora Baroque avec Céline Scheen et Karim Baggili au Botanique, à Flagey, au Wolubilis…) et de pop. Il a partagé la scène avec John Legend à la Sun Arena de Prétoria et accompagné Nomcebo Zikode, interprète du célèbre « Jerusalema ».

Based in Belgium, Mamadou has established himself on the international scene. He has been a kora teacher at Muziekpublique for over 5 years and collaborates with jazz artists (Chris Joris, Sal La Rocca), baroque classical musicians (the Kora Baroque project with Céline Scheen and Karim Baggili at the Botanique, Flagey, Wolubilis…) and pop artists. He has shared the stage with John Legend at the Sun Arena in Pretoria and accompanied Nomcebo Zikode, performer of the famous “Jerusalema.”

Instalado en Bélgica, Mamadou se ha impuesto en la escena internacional. Lleva más de 5 años como profesor de kora en Muziekpublique y colabora con artistas de jazz (Chris Joris, Sal La Rocca), de música clásica barroca (el proyecto Kora Baroque con Céline Scheen y Karim Baggili en el Botanique, Flagey, Wolubilis…) y de pop. Ha compartido escenario con John Legend en la Sun Arena de Pretoria y acompañado a Nomcebo Zikode, intérprete del famoso « Jerusalema ».

OrigineOriginOrigen
Casamance, Sénégal
Instrument
Kora — 21 cordes
LignéeLineageLinaje
Lalo Kéba Dramé
Basé àBased inBasado en
Belgique / Europe
Collaborations & ProjetsCollaborations & ProjectsColaboraciones & Proyectos

Une kora aux
mille visages
A kora of
a thousand faces
Una kora de
mil rostros

Kora Baroque

Trio avec Céline Scheen (soprano) et Karim Baggili (guitare baroque). Concerts au Botanique, Flagey, Wolubilis, Chapelle Musicale Reine Élisabeth et à l’étranger.

Trio with Céline Scheen (soprano) and Karim Baggili (baroque guitar). Concerts at the Botanique, Flagey, Wolubilis, Chapelle Musicale Reine Elisabeth and abroad.

Trío con Céline Scheen (soprano) y Karim Baggili (guitarra barroca). Conciertos en el Botanique, Flagey, Wolubilis, Capilla Musical Reina Isabel y en el extranjero.

Médra Jaly

Son propre groupe, qui met en valeur ses compositions originales et les musiques traditionnelles revisitées. Festivals Hide and Seek, Brosella et bien d’autres.

His own group, showcasing original compositions and reimagined traditional music. Hide and Seek Festival, Brosella Festival and many more.

Su propio grupo, que destaca sus composiciones originales y la música tradicional revisitada. Festivales Hide and Seek, Brosella y muchos más.

Griots — Album 2022

Duo avec Tister Ikomo (artiste congolais). Un mariage harmonieux de deux cultures africaines, kora mandingue et rythmes congolais.

Duo with Tister Ikomo (Congolese artist). A harmonious marriage of two African cultures, Mandinka kora and Congolese rhythms.

Dúo con Tister Ikomo (artista congoleño). Un matrimonio armonioso de dos culturas africanas, la kora mandinka y los ritmos congoleños.

Quilombo

Fusion kora & musique mexicaine avec Osvaldo Hernandez-Napoles. Un album qui marie les sonorits de deux continents en un dialogue unique.

Kora & Mexican music fusion with Osvaldo Hernandez-Napoles. An album that bridges the sounds of two continents in a unique dialogue.

Fusión de kora y música mexicana con Osvaldo Hernandez-Napoles. Un álbum que une los sonidos de dos continentes en un diálogo único.

Songs with Roots — Zonzo Compagnie

Né en 2024 au Concertgebouw de Bruges. Se produira prochainement à l’Opéra de Rouen. Un projet pour les familles et les jeunes publics.

Born in 2024 at the Concertgebouw in Bruges. Coming soon to the Opéra de Rouen. A project for families and young audiences.

Nacido en 2024 en el Concertgebouw de Brujas. Próximamente en la Ópera de Ruán. Un proyecto para familias y jóvenes públicos.

Voyage — avec Junior Akwety

Fusion de la culture congolaise et des griots mandingues. Présenté au Big Bang Festival (Arenberg, Anvers) en grand format.

Fusion of Congolese culture and Mandinka griots. Presented at the Big Bang Festival (Arenberg, Antwerp) in large format.

Fusión de la cultura congoleña y los griots mandinka. Presentado en el Big Bang Festival (Arenberg, Amberes) en gran formato.

Les Dramé,
gardiens de
la mémoire
The Dramés,
guardians of
memory
Los Dramé,
guardianes de
la memoria


Dans la tradition mandinka d’Afrique de l’Ouest, les griots sont les gardiens de l’histoire orale, les diplomates, les poètes et les mémoires vivantes de leurs communautés. Chaque note de kora porte en elle des siècles de transmission.

In the Mandinka tradition of West Africa, griots are the guardians of oral history, diplomats, poets, and living memories of their communities. Every note of the kora carries within it centuries of transmission.

En la tradición mandinka de África Occidental, los griots son los guardianes de la historia oral, los diplomáticos, los poetas y las memorias vivas de sus comunidades. Cada nota de la kora lleva en sí misma siglos de transmisión.

Lalo Kéba Dramé, grand-père de Mamadou, est une figure légendaire du Sénégal. Il a révolutionné la kora par ses compositions à la rythmique plus percutante et dansante, formant une génération entière de musiciens. Son héritage vit aujourd’hui à travers les doigts et la voix de son petit-fils.

Lalo Kéba Dramé, Mamadou’s grandfather, is a legendary figure in Senegal. He revolutionized the kora through compositions with a more percussive and dance-driven rhythm, shaping an entire generation of musicians. His legacy lives today through the fingers and voice of his grandson.

Lalo Kéba Dramé, abuelo de Mamadou, es una figura legendaria en Senegal. Revolucionó la kora a través de composiciones con una rítmica más percusiva y bailable, formando a toda una generación de músicos. Su legado vive hoy a través de los dedos y la voz de su nieto.

c. 1940
Lalo Kéba DraméLalo Kéba DraméLalo Kéba Dramé
Le grand-père de Mamadou révolutionne la kora au Sénégal, imposant un style percutant et dansant qui fera école.Mamadou’s grandfather revolutionizes the kora in Senegal, establishing a percussive and dance-driven style that would inspire generations.El abuelo de Mamadou revoluciona la kora en Senegal, estableciendo un estilo percusivo y bailable que marcaría toda una escuela.
EnfanceChildhoodInfancia
8 ans — les premiers accordsAge 8 — the first chords8 años — los primeros acordes
Mamadou commence à jouer de la kora en Casamance, guidé par son père et son grand-père. La vocation est innée.Mamadou begins playing the kora in Casamance, guided by his father and grandfather. The vocation is innate.Mamadou comienza a tocar la kora en Casamance, guiado por su padre y su abuelo. La vocación es innata.
Dakar
Le ConservatoireThe ConservatoireEl Conservatorio
4 ans de formation académique. Diplôme avec mémoire sur l’histoire de la kora. Scène avec l’Ensemble Instrumental de l’ENA.4 years of academic training. Diploma with thesis on the history of the kora. Stage with the Ensemble Instrumental de l’ENA.4 años de formación académica. Diploma con tesis sobre la historia de la kora. Escenario con el Ensemble Instrumental de la ENA.
Belgique
L’Europe s’éveilleEurope awakensEuropa despierta
Installation en Belgique. Professeur à Muziekpublique. Collaborations avec des artistes de jazz, baroque, pop et world music.Settles in Belgium. Teacher at Muziekpublique. Collaborations with jazz, baroque, pop and world music artists.Se instala en Bélgica. Profesor en Muziekpublique. Colaboraciones con artistas de jazz, barroco, pop y música del mundo.
Aujourd’huiTodayHoy
5 continents5 continents5 continentes
De la Sun Arena de Prétoria (avec John Legend) aux opéras de Rouen, Lille et Rennes, la kora de Mamadou voyage sans frontières.From the Sun Arena in Pretoria (with John Legend) to the opera houses of Rouen, Lille and Rennes, Mamadou’s kora travels without borders.Desde la Sun Arena de Pretoria (con John Legend) hasta las óperas de Ruán, Lille y Rennes, la kora de Mamadou viaja sin fronteras.
TournéeTourGira

Prochaines & passées
performances
Upcoming & past
performances
Próximas & pasadas
actuaciones

04
Avr 2026
Mamadou Dramé / RACONTE
Maison de la Création — Site Gare, 2 Rue du Champ de l’Église, Bruxelles, Belgique · 15:00
À venirUpcomingPróximo
2025
Opéra de Rouen — Songs with Roots
Rouen, France
À confirmerTBCPor confirmar
16
Nov 2025
Turia Märzen Live Sessions
Barcelona, España
PasséPastPasado
2024
Concertgebouw Bruges — Songs with Roots
Bruges, Belgique
PasséPastPasado
2024
Big Bang Festival — Salle Arenberg
Anvers, Belgique
PasséPastPasado
2020
Sun Arena — avec John Legend & Nomcebo Zikode
Prétoria, Afrique du Sud
PasséPastPasado

Invitez Mamadou
sur votre scène
Invite Mamadou
to your stage
Invite a Mamadou
a su escenario


Que vous soyez organisateur de festival, directeur de théâtre, institution culturelle, école ou particulier — Mamadou Dramé sera honoré de porter la voix de la kora jusqu’à vous. Cérémonies diplomatiques, concerts, ateliers scolaires, spectacles familiaux : chaque scène est une invitation à voyager.

Whether you are a festival organizer, theater director, cultural institution, school, or private individual — Mamadou Dramé would be honored to bring the voice of the kora to you. Diplomatic ceremonies, concerts, school workshops, family shows: every stage is an invitation to travel.

Sea usted organizador de festivales, director de teatro, institución cultural, escuela o particular — Mamadou Dramé se sentirá honrado de llevar la voz de la kora hasta usted. Ceremonias diplomáticas, conciertos, talleres escolares, espectáculos familiares: cada escenario es una invitación a viajar.


[email protected]